dimanche 30 mai 2010

bain (de siege) linguistique

Dernier soir avec mon clavier fgğıo cheri, donc j'en profite, avant de reprendre l'avion pour la France demain ou j'ecrirai a nouveau de vrais articles de fond (avec des accents) :
"en Turquie, comme on allait a un mariage, je me suis rendue chez le kuaför ou j'ai demande aussi un makyaj, pas trop eksantrik au niveau du fondöten.
A peine sortis de l'asansör, on a vu qu'il y avait une super ambiyans et de la bonne şarküteri, on a ouvert une bonne bouteille avec le tirbuşon et fini avec des pötibör."

En fait le turc c'est fingers in the nose, merci Atatürk.



Sinon, j'ai quand meme reussi a dire a ma belle mere "ton cul est rose" alors que je voulais dire "elle a les fesses roses" au sujet du seant de bebe Knut, dans un grand elan de confiance linguistique ; fou rire ebahi de ma belle mere ; honte absolue de mon cote ; bref, je progresse...

5 commentaires:

Valérie de Haute Savoie a dit…

Ah merci, je ris aux éclats en te lisant. Je commence bien la journée :D

Gloria a dit…

:D

Les Pitous a dit…

C'est pratique ça : tu peux prétexter une erreur de langue pour dire leurs quatre vérités aux membres de ta belle-famille ;-)

La Tellectuelle a dit…

Les pitous : j'ai pas compris comment La luciole a pu voir le cul de Belle Maman ... (et je ne veux pas le savoir !!!!)

babycadum a dit…

Je suis d'accord avec Les Pitous: quelle excellente excuse pour dire des grossieretes a ta belle-famille tout en gardant le sourire. "Oh, quoi, c'etait pas ca que je voulais dire?"
Bien joue, laluciole!
Bişöu