dimanche 23 mai 2010

la technique est contre moi

Je profiterais bien de ces vacances en Turquie pour reanimer mon blog (marrant comme j'ai une disponibilite internetesque sans limite quand je suis chez mes beaux parents) mais le clavier turc ci dessous constitue un handicap majeur (5 minutes, une nouvelle ride sur mon front mouille de sueur pour aboutir a cette phrase sans accent).

5 commentaires:

Valérie de Haute Savoie a dit…

QUOI !!! tu n'emportes pas ton ordinateur en vacances ???

laluciole a dit…

aie non : on a limite au max vu que le trousseau de bebe est deja considerable ;-)

Les Pitous a dit…

Autre défi à relever : écrire dans un alphabet étranger à l'aide d'un bon vieux clavier azerty σε πα τρες κομμοδ surtout quand la correspondance lettre française/ lettre étrangère est assez aléatoire...

Sinon, il te reste la solution du manuscrit scanné ;-)

(code antispanm : uncon... ça ne s'invente pas!)

La Tellectuelle a dit…

aaaaaaaaaaah, me voilà frustrée, tu commençais à me manquer et t'écris 3 lignes et demi.

pffff.

Les Pitous : et comment t'arrives à écrire en grec à part en copiant collant ? (j'ai mis quelques secondes à comprendre, je me demandais ce que pouvais bien vouloir dire κομμοδ )

laluciole a dit…

@les pitous : je vous prie d excuser la grossierete de mon anti spam, ce batard
@la tellectuelle : j ai fait latin mais de toute evidence, "σε πα τρες κομμοδ" veut dire "a ma petite coucougne"
sinon le clavier azerty a ma belle soeur il fait comme qu'y disent les pitous : tu tapes sur une touche et PAN c'est une autre lettre que celle qui est dessus qui apparait, genre le ş qui n existe pas en français ; et la c'est encore plus chaud qu'avec un clavier fgğıodr, surtout par 30 degres a l ombre